Categories: Uncategorized

BUS5 – NO MATTER WHAT (แค่ไหนแค่นั้น) | Mio Kitchen


YANG MAU BANTU AGAR BLOG INI TETAP EXIST BISA KE BCA / 3251322323 / ANGGA WIDYA HANDHIKA (WA 08974580605)

 

Lirik dan Terjemahan Lagu

BUS5 – NO MATTER WHAT (แค่ไหนแค่นั้น)

Lyricist Letach Ketsook (TiTO) | Rap Letach Ketsook (TiTO), JUNGT | Composer Letach Ketsook (TiTO) | Arranger Mick Petchpoom| Release Date Mau 1, 2024

[Verse 1]

แค่ยังได้มีเธอข้างกาย จะให้ฉันนั้นเป็นอะไรก็ยอม 

khae yang dai mi thoe khang kai cha hai chan nan pen arai ko yom

Selama kau ada di sisimu, aku bisa menjadi apapun untuk mu

อย่าเพิ่งคิด อย่าเพิ่งหวัง

aya phoeng khit aya phoeng wang

Jangan berpikir, jangan berharap

อย่าเพิ่งฝันถึงวันของเรา

aya phoeng fan thueng wan khong rao

Jangan bermimpi tentang masa depan kita dulu

อย่าเพิ่งหวง เธอบอกฉัน

aya phoeng huang thoe bok chan

Jangan cemburu, katamu padaku

อย่าเพิ่งทำให้ลำบากใจ

aya phoeng thamhai lambak chai

Jangan membuat diriku tak nyaman

อย่ารีบร้อน อย่าวุ่นวาย

aya rip ron aya wunwai

Jangan terburu-buru, jangan membuat kekacauan

อยู่ด้วยกันเป็นความสบายของเธอ

yu duai kan pen khwam sabai khong thoe

Berada bersama seharusnya menjadi kenyamanan mu

อย่าเรียกร้องให้มาเจอ ก็ช่วงนี้เธอไม่ค่อยมีเวลา

aya riak rong hai ma choe ko chuang ni thoe mai khoi mi wela

Jangan menuntut untuk bertemu karena kau tidak punya waktu hari ini

ยิ่งฉันพยายามสักเท่าไร แต่ก็เหมือนว่ายิ่งไกลขึ้นทุกที

ying chan phayayam sak thaorai tae ko muean wa ying klai khuen thukthi

Semakin aku mencobanya, kelihatannya aku semakin jauh

เป็นแค่เพื่อนคนนึงที่แสนดี ในตอนนี้เธอบอกฉันต้องเข้าใจ

pen khae phuean khon nueng thi saen di nai ton ni thoe bok chan tong khaochai

Aku adalah teman yang cukup baik, kau bilang aku harus memahaminya

[Chorus]

เธอให้ได้แค่ไหน ก็เป็นได้แค่นั้น

thoe hai dai khae nai ko pen dai khae nan

Berapa banyak yang kau beri padaku , itulah yang akan aku terima

บอกตัวเองทุกวัน ฉันห้ามเอาแต่ใจ

bok tua eng thuk wan chan ham aotae chai

Mengingatkan diriku setiap hari agar tidak mementingkan diri sendiri

คอยเตือนให้ได้รู้ ว่าอย่าเพิ่งไปคิดไกล

khoi tuean hai dai ru wa aya phoeng pai khit klai

Mengingatkan diriku untk tidak berpikir terlalu jauh ke depan

แค่ยังได้มีเธอข้างกาย จะให้ฉันนั้นเป็นอะไรก็ยอม 

khae yang dai mi thoe khang kai cha hai chan nan pen arai ko yom

Selama aku berada di sisimu, aku bisa menjadi apapun untuk mu

[Post-Chorus | 4x]

No matter what

Apapun yang terjadi

[Verse 2]

ดูไม่มีความหมาย สิ่งที่ฉันได้ทำให้ไป

du maimi khwam mai sing thi chan dai thamhai pai

Tampaknya apa yang aku lakukan padamu tidak ada artinya

บอกกันทุกทีให้รอ แต่ก็เหมือนว่ามันยิ่งไกล

bok kan thukthi hai ro tae ko muean wa man ying klai

Kau bilang padaku untuk menunggu setiap harinya, tapi itu tampak semakin menjauh

คิดเองว่าฉันสำคัญ

khit eng wa chan samkhan

Berpikir bahwa aku penting

ทั้งที่แค่อยู่ไปวัน ๆ

thang thi khae yu pai wan wan

Meskipun itu hanya hari demi hari

แล้วนี่ให้ทำไงอีก (HA)

laeo ni hai tham ngai ik ( HA )

Dan sekarang apa yang harus aku lakukan?

But I still believe in her

Tapi aku masih mempercayai nya

ก็หมดทั้งใจอยู่ที่เธอ

ko mot thang chai yu thi thoe

Karena aku telah memberimu seluruh hatiku

Do you miss me 

Apakah kau merindukan ku

Like I need ya

Seperti aku membutuhkanmu

ก็รอเธอ call มา

ko ro thoe call ma

Aku menunggu telponmu

อาจจะแค่ในบางที

at cha khae nai bangthi

Hanya dari waktu ke waktu

แหละนี่หัวใจ ทั้งหมดที่ฉันมี

lae ni huachai thangmot thi chan mi

Tapi ini adalah seluruh hatiku, seluruh yang aku miliki, aku memberikan nya kepadamu

แค่อยากจะมองตา บอกว่าเธอช่างแสนดี Yeah

khae ayak cha mong ta bok wa thoe chang saen di Yeah

Hanya ingin menatap matamu, dan mengatakan bahwa kau sangat baik, yeah

แต่ทำได้แค่ทักทายไป

tae thamdai khae thakthai pai

Yang bisa aku lakukan adalah menyapa dirimu

อยากที่จะรู้ว่าเธอเป็นไง

ayak thi cha ru wa thoe pen ngai

Aku ingin tahu bagaimana kabarmu

ไม่ได้จะวุ่นวาย

mai dai cha wunwai

Aku tak bermaksud untuk mengganggu mu

เพราะฉันต้องเข้าใจใช่ไหม

phro chan tong khaochai chai haimai

Karena aku harus memahaminya, benar kan?

[Chorus]

ว่าเธอให้ได้แค่ไหน ก็เป็นได้แค่นั้น

wa thoe hai dai khae nai ko pen dai khae nan

Berapa banyak yang kau beri padaku , itulah yang akan aku terima

บอกตัวเองทุกวัน ฉันห้ามเอาแต่ใจ

bok tua eng thuk wan chan ham aotae chai

Mengingatkan diriku setiap hari agar tidak mementingkan diri sendiri

คอยเตือนให้ได้รู้ ว่าอย่าเพิ่งไปคิดไกล

khoi tuean hai dai ru wa aya phoeng pai khit klai

Mengingatkan diriku untk tidak berpikir terlalu jauh ke depan

แค่ยังได้มีเธอข้างกาย จะให้ฉันนั้นเป็นอะไรก็ยอม 

khae yang dai mi thoe khang kai cha hai chan nan pen arai ko yom

Selama aku berada di sisimu, aku bisa menjadi apapun untuk mu

[Verse 3]

Let’s make it done

Ayok selesaikan ini

ทั้ง ๆ ที่รู้เจ็บเป็นประจำ

thang thang thi ru chep pen pracham

Meskipun aku tahu ini selalu menyakitkan

แต่ใจมันยังไม่ปิด เหมือนเป็นโรคจิตชอบโดนกระทำ

tae chai man yang mai pit muean pen rokchit chop don kratham

Tapi hatiku masih terbuka, seperti penyakit mental yang suka dimanipulasi

เธอให้แค่ friends ทำเหมือนไม่เห็น  ยังคงหวังในแต่ละวัน

thoe hai khae friends tham muean mai hen yang khong wang nai taela wan

Kau ingin kita menjadi teman, kau bersikap seolah kau tak melihatnya, dan aku masih berharap setiap harinya

สุดท้ายก็พังอีก ยังจะลงไปเล่นอีก 

sutthai ko phang ik yang cha long pai len ik

Pada akhirnya ini akan hancur lagi, dan aku akan turun dan memperbaiki nya

เพราะฉันเป็นคนโง่ที่มันไร้สติ

phro chan pen khon ngo thi man rai sati

Karena aku adalah orang bodoh yang tidak memiliki kesadaran

รู้ทั้งรู้แต่ก็เดินทางที่ผิด

ru thang ru tae ko doen thang thi phit

Aku tahu tapi aku masih berjalan di jalan yang salah

ให้ชีวิตของฉันหมดทั้งใจ

hai chiwit khong chan mot thang chai

Memulai sepenuh hati ku padamu

ถึงจะรู้ยังไงมันก็ไม่มีสิทธิ์

thueng cha ru yang ngai man ko maimi sit

Meskipun aku tahu aku tak punya hak

มากแค่ไหนเป็นได้แค่คนสนิท

mak khae nai pen dai khae khon sanit

Tak peduli seberapa besar aku menginginkan nya, untuk dekat itu sudah cukup bagiku

ส่วนไอ้ใจที่เปิด มันก็ยัง คงไม่ปิด

suan ai chai thi poet man ko yang khong mai pit

Hati terbuka, itu masih tidak tertutup

อยากบอกให้เธอฟังให้เข้าใจ

ayak bok hai thoe fang hai khaochai

Aku ingin memberitahu mu agar mengerti

ถึงสุดท้ายจบยังไง ฉันไม่อยากเห็นเธอจากไป

thueng sutthai chop yang ngai chan mai ayak hen thoe chak pai

Tak peduli bagaimana ini berakhir, aku tak ingin melihat mu pergi

[Chorus]

เธอให้ได้แค่ไหน ก็เป็นได้แค่นั้น

thoe hai dai khae nai ko pen dai khae nan

Berapa banyak yang kau beri padaku , itulah yang akan aku terima

บอกตัวเองทุกวัน ฉันห้ามเอาแต่ใจ

bok tua eng thuk wan chan ham aotae chai

Mengingatkan diriku setiap hari agar tidak mementingkan diri sendiri

คอยเตือนให้ได้รู้ ว่าอย่าเพิ่งไปคิดไกล

khoi tuean hai dai ru wa aya phoeng pai khit klai

Mengingatkan diriku untk tidak berpikir terlalu jauh ke depan

แค่ยังได้มีเธอข้างกาย จะให้ฉันนั้นเป็นอะไรก็ยอม 

khae yang dai mi thoe khang kai cha hai chan nan pen arai ko yom

Selama aku berada di sisimu, aku bisa menjadi apapun untuk mu

[Post-Chorus | 6x]

No matter what 

Apapun yang terjadi

จะให้ฉันนั้นเป็นอะไร ก็ยอม

cha hai chan nan pen arai ko yom

Aku bisa menjadi apapun untuk mu

.

DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA



rasasalsa166@gmail.com

Recent Posts

Dorama World: Quick Review #56: Ryoujin no ono | Mio Kitchen

Title: Ryoujin no ono / 両刃の斧Rating: 7 / 10Recommended for: Those who like thought-provoking but slow-paced suspense stories…

25 menit ago

Scincidae) from the Serra da Neve Inselberg, southwestern Angola | Mio Kitchen

 Panaspis ericae   Marques, Parrinha, Lopes-Lima, Tiutenko, Bauer & Ceríaco, 2024photos by Arthur Tiutenko. AbstractFour species of the…

50 menit ago

Megophryidae) confirms underestimated diversity in the Gaoligong Mountains, with the description of A New Species | Mio Kitchen

 Xenophrys yingjiangensis Wu, Yu, Chen & Che,  in Wu, Yu, Chen, Kilunda, Zhang, Zuo, Zuo, Duan et Che,…

1 jam ago

Sukina Otoko to Wakaretai (2024) – 07+08 SUBTITLE INDONESIA | Mio Kitchen

Kembali lagi bersama Wibusubs dalam garapan dorama baru musim semi! Ini dia dorama musim semi…

3 jam ago

[Paleontology • 2024] Jurassic Fossil Juvenile reveals prolonged Life History in early Mammals | Mio Kitchen

AbstractLiving mammal groups exhibit rapid juvenile growth with a cessation of growth in adulthood. Understanding…

5 jam ago

Species New to Science: Limnonectes | Mio Kitchen

Red circles on the map represent genetic sampling localities for Limnonectes cassiopeia, new species, blue diamonds…

5 jam ago